![]() |
Rock Me Amadeus - Falco sung in German? |
Post Reply
|
Page 12> |
| Author | |
Chatfan MA
Music Fan
Joined: 09 March 2015 Status: Offline Points: 0 |
Post Options
Thanks(0)
Quote Reply
Topic: Rock Me Amadeus - Falco sung in German?Posted: 29 February 2016 at 3:13pm |
|
There are some doubts about the "American Edit" of "Rock Me
Amadeus" from the Austrian artist Falco that reached #1 in 1986 (3 wks.), A&M 2821, released in 1985. I own a reissue from 1986, A&M 8668, with a running time of 3:10 sung in German (in the first half of the song). Who knows if the #1 hit version A&M 2821 was really the same with German lyrics? |
|
![]() |
|
aaronk
Admin Group
Joined: 16 January 2005 Location: United States Status: Offline Points: 273 |
Post Options
Thanks(0)
Quote Reply
Posted: 29 February 2016 at 3:20pm |
|
Chatfan, there is another thread on the forum that has a lengthy discussion about "Rock Me Amadeus." I'll bump it up for you.
|
|
![]() |
|
Chatfan MA
Music Fan
Joined: 09 March 2015 Status: Offline Points: 0 |
Post Options
Thanks(0)
Quote Reply
Posted: 29 February 2016 at 3:32pm |
|
Thnx, however I could not find any information about the
languagen therein. By the way, I was wondering because e.g. in Joel Whitburn's compilations "Rock Me Amadeus" is not indicated with an F (foreign language record). |
|
![]() |
|
Plastic Steel
Music Fan
Joined: 28 February 2016 Status: Offline Points: 1 |
Post Options
Thanks(0)
Quote Reply
Posted: 29 February 2016 at 3:53pm |
|
I may be misunderstanding the question, but virtually all of the U.S. edit of "Rock Me Amadeus" is in German. The notable exception is when both Falco and a men's chorus sing "rock me Amadeus" (in addition to a female singing "baby, baby do, do me rock me" or whatever it is multiple times. Maybe Whitburn thought this was "Germlish," I dunno.
The Canadian edit, which is on the flipside of the original A&M stock 45, is the one that has a variety of factoids about Mozart's life in English starting at about the 1:00 mark or thereabouts. As noted in the other threads, the "hit" version that was played on the radio is bit harder to pin down, as some stations went U.S. and some went Canadian, eh. |
|
![]() |
|
aaronk
Admin Group
Joined: 16 January 2005 Location: United States Status: Offline Points: 273 |
Post Options
Thanks(0)
Quote Reply
Posted: 29 February 2016 at 4:46pm |
|
Agreed. If your market played the "American Edit," the verses are all sung in German, while the chorus and bridge ("baby, baby, do it to me, rock me") are sung in English. This version runs 3:11 on the US 45, although some CDs have it running too slow (around 3:19).
If your market played the "Canadian Edit," Falco's verses have been replaced with the spoken parts about Mozart's life, as well as Falco's repeated phrases ("sup-sup-sup-sup-superstar"). This version runs 4:07, and has only rarely shown up on CD. Edited by aaronk |
|
![]() |
|
Plastic Steel
Music Fan
Joined: 28 February 2016 Status: Offline Points: 1 |
Post Options
Thanks(0)
Quote Reply
Posted: 29 February 2016 at 5:21pm |
|
I've always wondered if "superstar" is the German word for "superstar" in English. It definitely sticks out in amongst all the German Falco is rapping with in the verses. It reminds me of hearing "Captain Kirk" right in the middle of "99 Luftballons" by Nena.
|
|
![]() |
|
aaronk
Admin Group
Joined: 16 January 2005 Location: United States Status: Offline Points: 273 |
Post Options
Thanks(0)
Quote Reply
Posted: 29 February 2016 at 5:34pm |
|
I just Googled it. "Superstar" is the same in English and German.
|
|
![]() |
|
Plastic Steel
Music Fan
Joined: 28 February 2016 Status: Offline Points: 1 |
Post Options
Thanks(0)
Quote Reply
Posted: 29 February 2016 at 6:57pm |
|
Ah, wunderbar. Danke.
|
|
![]() |
|
Chatfan MA
Music Fan
Joined: 09 March 2015 Status: Offline Points: 0 |
Post Options
Thanks(0)
Quote Reply
Posted: 01 March 2016 at 7:59am |
|
Great! Guys, that helps.
Now it is clear that both the A&M 2821 and 8668 "American Edit" releases must have the same master matrix and are sung in German at the beginning. I do count it then as the real hit version for the US charts. Thnx. By the way (I am German), "Superstar" is no pure German word. It was adapted during the times into German language. The pure German word would be "überragender Stern" ... but nobody says this to someone who is famous in music or at the movies, etc. |
|
![]() |
|
Paul Haney
Music Fan
Joined: 01 April 2005 Status: Offline Points: 48 |
Post Options
Thanks(0)
Quote Reply
Posted: 01 March 2016 at 12:14pm |
|
FWIW, I use the Canadian edit as my "go-to" version. It's the version I heard most often on the radio in 1986 and I love the little spoken factoids.
Edited by Paul Haney |
|
![]() |
|
Post Reply
|
Page 12> |
| Tweet |
| Forum Jump | Forum Permissions ![]() You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot create polls in this forum You cannot vote in polls in this forum |